Francia nyelv | Középiskola » Kötőmód a francia nyelvben

Alapadatok

Év, oldalszám:2010, 3 oldal

Nyelv:magyar

Letöltések száma:70

Feltöltve:2010. november 20.

Méret:75 KB

Intézmény:
-

Megjegyzés:

Csatolmány:-

Letöltés PDF-ben:Kérlek jelentkezz be!



Értékelések

Nincs még értékelés. Legyél Te az első!

Tartalmi kivonat

http://www.doksihu Kötőmód a Francia nyelvben I. KÉPZÉSE 1. Le subjonctif présent – subjonctif jelen idő • Kijelentő mód: jelen idő T/3 alak végződését levágjuk + e/es/e/ions/iez/ent: • Rendszerint que kötőszó vezeti be parler> ils parl/ent Il faut que je parle Il faut que tu parles Il faut qu’il parle Il faut que nous parlions Il faut que vous parliez Il faut qu’ils parlent • Amennyiben az ige Többes szám/1 és Többes szám/2 alakban megváltoztatja tövét, azt a subjonctif-ban is megőrzi: venir > nous venions, vous veniez, ils viennent que je vienne que tu viennes qu’il vienne que nous venions que vous veniez qu’ils viennent • Néhány ige rendhagyó módon képzi subjonctif-ját, a legfontosabbak: http://www.doksihu 2. Le subjonctif passé – subjonctif múlt idő • Le subjonctif passé composé - être vagy avoir segédige subjontif présent alakja + participe passé • amennyiben être segédigével használatos az ige,

egyeztetjük a participe passé-t a mondat alanyával (lásd: passé composé) • előidejűséget fejez ki a főmondat cselekményéhez képest Je regrette qu’elle soit partie. - Sajnálom, hogy elment • Létezik még subjonctif imparfait és subjonctif plus-que-parfait is, mivel azonban használatuk nagyon ritka (kizárólag a választékos írott nyelvben használjuk), ismertetésétől eltekintünk. • A subjonctif fordítása mindig a mondat értelmétől függ, lehet kijelentő módban, felszólító módban vagy akár feltételes módban is. II. HASZNÁLATA 1. Akaratot, kívánságot, érzelmet, kételkedést kifejező igék után, valamint penser/croire, stb ige után, ha tagadást fejeznek ki, vagy fordított szórendben szerepelnek. Néhány gyakori ige: • souhaiter/désirer/avoir peur/craindre/être content/redouter/regretter/vouloir/ordonner Je veux que tu viennes avec moi. - Azt akarom, hogy gyere velem > akarat Je ne crois pas qu’il soit chez lui. Nem

hiszem, hogy otthon lenne > kételkedés Je regrette que vous n’ayez pas pu venir. - Sajnálom, hogy nem tudott eljönni > érzelem Megjegyzések: • espérer (remél) után kijelentő mód van. J’espère que tu vas bien. - Remélem jól vagy • Ha a főmondat és a mellékmondat alanya megegyezik, főnévi igeneves szerkezetet használunk. Je ne crois pas pouvoir faire ça. - Nem hiszem, hogy meg tudom csinálni ezt Je ne crois pas qu’il puisse faire ça. - Nem hiszem, hogy meg tudná csinálni ezt 2. Néhány személytelen szerkezet után kötelező a használata: Il faut que - kell. >> Il faut que tu parles avec lui - Beszélned kell vele Il vaut mieux que - Jobb lenne ha Il est important que - Fontos, hogy Il est dommage que - Kár, hogy. http://www.doksihu 3. Felszólítást jelöl E/1 E/3 és T/3 személyben: Qu’ils chantent. - Énekeljenek! 4. Néhány kötőszó után kötelező a használata: pour que (azért, hogy; a célból, hogy) afin que(ua.) de

crainte que (attól félvén, hogy) de peur que(ua.) avant que (ne) (mielőtt) en attendant que (amíg) jusqu’à ce que (amíg) (de après que után kijelentő mód van!!!) bien que (noha, bár) quoique (ua.) à moins quene(hacsak nem) sans que (anélkül, hogy) à condition que (feltéve, hogy) pourvu que(ua.)