Francia nyelv | Középiskola » Francia nyelv emelt szintű írásbeli érettségi vizsga, megoldással, 2008

Alapadatok

Év, oldalszám:2008, 56 oldal

Nyelv:magyar

Letöltések száma:173

Feltöltve:2008. szeptember 27.

Méret:201 KB

Intézmény:
-

Megjegyzés:

Csatolmány:-

Letöltés PDF-ben:Kérlek jelentkezz be!



Értékelések

Nincs még értékelés. Legyél Te az első!


Tartalmi kivonat

ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. május 20 Azonosító jel: Francia nyelv FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. május 20 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 70 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM emelt szint írásbeli vizsga 0801 I. Olvasott szöveg értése Azonosító jel: Francia nyelv emelt szint Fontos tudnivalók Cher candidat, chère candidate, Pour bien réussir votre épreuve de compréhension écrite, voici quelques conseils : • Lisez attentivement les consignes. • Lisez-les plusieurs fois. • Lisez attentivement les textes. • Ecrivez 1 seule solution à l’endroit indiqué :  dans les cases sur les lignes ☺ sur les pointillés ☺ entourez la bonne solution • La phrase 0 vous servira d’exemple. • Ecrivez au stylo. • Ecrivez lisiblement. • Relisez votre travail. • Attention au temps ! • Si vous corrigez, faites des corrections évidentes!

mauvaise réponse bonne réponse 0. Exemple  írásbeli vizsga, I. vizsgarész 0801  2 / 12 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Azonosító jel: Bon travail írásbeli vizsga, I. vizsgarész 0801 3 / 12 2008. május 20 Azonosító jel: Francia nyelv emelt szint 1. Mettez dans l’ordre les parties découpées du texte Écrivez votre solution dans les cases. Le texte commence par la partie A La réponse 0 vous servira d’exemple A Chaque année, la grippe est pour moi. B Plus de son, plus d’image. Je croyais que tout était fini entre nous et que mes yeux bouffis et mon nez déglingué m’avaient fait passer à côté de la perle rare. C Il passait m’embrasser tous les matins avant d’aller bosser et revenait chargé de mouchoirs à la menthe et de pastilles pour la gorge. Un amour qui a disparu du jour au lendemain. D Je lui ai trouvé une petite mine, ce jour-là : après la grippe carabinée que je venais de lui passer, il y avait de

quoi. E Éric a resurgi une semaine plus tard. F Et plutôt virulente. Sauf que, l’hiver dernier, j’ai eu un garde-malade de charme : je sortais avec Éric depuis un mois, et il était aux petits soins. (Cosmopolitan) 0. 1. 2. 3. 4. 5. A írásbeli vizsga, I. vizsgarész 0801 4 / 12 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Azonosító jel: 2. Vous êtes étudiant(e) à l’université Vous avez décidé de partir faire vos études à Paris dans le cadre du programme Erasmus. Voici la notice d’information que vous trouvez sur le site officiel de l’Université Paris Sorbonne – Paris IV. Après avoir consulté la page, vous vous posez des questions. Répondez par oui ou non aux questions posées. (oui / non) Justifiez ou précisez vos réponses. (pex : parce que / mais / si / sauf si) La réponse 0 vous servira d’exemple. Notice d’information * Pour effectuer une période d’études à l’Université Paris - Sorbonne (Paris IV) dans le cadre du

programme Erasmus, vous devez être sélectionné(e) par votre université d’origine. Si c’est le cas il faut remplir un Formulaire de candidature de Paris - Sorbonne (Paris IV) * Le formulaire de candidature est à renvoyer impérativement par voie postale au Pôle des Relations Internationales de l’université : Université Paris - Sorbonne (Paris IV) Pôle des Relations Internationales Bureau Erasmus "arrivants" 1 rue Victor Cousin 75005 Paris - France * Si votre demande d’inscription à Paris - Sorbonne (Paris IV) est acceptée vous recevrez une lettre d’acceptation par courrier électronique. * Bon niveau de langue exigé. A l’Université Paris - Sorbonne la langue d’enseignement est le français. Il faut donc avoir une bonne connaissance de la langue française (niveau DELF B2). Il est fortement conseillé aux étudiants de suivre des cours de langue avant leur arrivée à Paris. * Cours de français. Afin de perfectionner leur niveau de langue,

l’Université propose aux étudiants des cours de français. Ces cours s’adressent uniquement à ceux dont le niveau est le plus faible Les étudiants souhaitant suivre ces cours devront en faire la demande sur le formulaire de candidature, et passer un test de français dès leur arrivée à Paris. * Avant de venir à Paris Si vous avez reçu une lettre d’acceptation de l’Université Paris - Sorbonne (Paris IV) vous pouvez venir dès le mois de septembre ou dès le mois de janvier pour les étudiants du second semestre afin de procéder à votre inscription administrative. * L’inscription administrative. Le jour de votre arrivée à Paris vous devez être en possession des documents suivants : 1. Original et photocopie du contrat Erasmus délivré par votre université 2. Original et photocopie de votre carte d’étudiant indiquant le paiement des droits d’inscription 3. Original et photocopie de votre pièce d’identité ou passeport 4. Original et photocopie de votre

carte de sécurité sociale européenne ou de l’imprimé E 128 (à défaut une attestation de la compagnie d’assurance à votre nom précisant si vous êtes assuré(e) pendant votre séjour en France) * Le Pôle des Relations Internationales vous donnera alors un dossier d’inscription administrative. Une fois en possession du dossier d’inscription vous devez prendre un rendez-vous par Internet avec le Pôle de la Scolarité qui délivrera votre carte d’étudiant de Paris - Sorbonne. * Attention : Il est obligatoire d’avoir une couverture sociale dans votre pays avant votre arrivée. Dans le cas contraire vous devrez payer la totalité de vos frais médicaux * Dépôt de dossier de candidature : • 1er semestre : avant le 28 juin 2006 • 2e semestre : avant le 28 janvier 2007 írásbeli vizsga, I. vizsgarész 0801 5 / 12 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint 0. Azonosító jel: Je viens de passer mon bac, est-ce que je peux m’inscrire à l’Université

Paris Sorbonne (Paris IV) dans le cadre du programme Erasmus ? Non, parce que je dois être sélectionné par mon université. 6. . Est-ce que je peux aller déposer le dossier de candidature personnellement ? . . 7. Je ne parle pas français, pourrai-je quand même faire mes études à l’Université ParisSorbonne ? . . 8. Je suis parmi les meilleurs en français à l’université, pourrai-je quand même prendre des cours de français pour me perfectionner ? . . 9. Est-ce qu’on va évaluer mon niveau de français si je souhaite prendre des cours de français ? . . 10. Je n’ai pas de carte de sécurité sociale européenne Pourrai-je quand même faire mon inscription administrative ? . . 11. Est-ce que je devrai faire des démarches pour avoir ma carte d’étudiant ? . . 12. Devrai-je payer pour les soins médicaux ? . . 13. Nous sommes au mois de juillet 2006 et je n’ai pas encore déposé mon dossier de candidature. Pourrai-je faire des études à l’Université

Paris Sorbonne dans l’année scolaire 2006/2007 ? . . írásbeli vizsga, I. vizsgarész 0801 6 / 12 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Azonosító jel: 3. Retrouvez la place originale des phrases enlevées du texte La réponse 0 vous servira d’exemple. Attention ! Seules les réponses écrites dans les cases seront acceptées D’après Robert Redeker, professeur de philosophie, le Net est pauvre en liens sociaux. 0 Pourtant, Internet est destiné à relier les hommes entre eux, 14 . Tout y est mis en œuvre, au contraire, pour favoriser le rapprochement : espaces blablas (chat), forums de discussions, emails. Il est vrai que les conversations sur le Net ne sont pas de la plus haute intelligence, mais on peut s’y faire des amis, 15 et avoir une discussion, aussi peu intellectuelle soit-elle. De façon plus pédagogique, les professeurs de langue pourraient se servir de ces outils 16 organiser l’hébergement des étrangers

chez leurs correspondants, etc. 17 une maîtrise qui s’améliorerait au fil des discussions ou des échanges de mails. Internet est une nouvelle technologie rapide et efficace mais aussi une nouvelle façon d’apprendre, plus simplement. 18 elle permet aussi de faire des recherches. Internet offre des informations très précises et variées sur tous les sujets : ma classe ne fait pas partie d’un "domaine professionnel hyper spécialisé" 19 divers sites Internet ont fourni toute notre documentation. Prenons l’exemple de la bibliothèque où se mêlent harmonieusement Internet et les livres. 20 Robert Redeker dit qu’il faut occuper les enfants avec ce qui ne sert à rien, que la plupart des matières étudiées à l’école ne serviront pas à grand chose dans la vie future, mais qu’elles nous apportent une "culture". 21 Pourquoi ne pas y apprendre aussi des choses qui nous serviront dans la vie de tous les

jours ? (www.zdc-frcom) írásbeli vizsga, I. vizsgarész 0801 7 / 12 2008. május 20 Azonosító jel: Francia nyelv emelt szint A Cet argument rejoint une soi-disant “pauvreté” du Web qu’il dénonce par ailleurs dans son article. B Dans ce lieu de concentration on peut soit travailler sur des livres ou approfondir sa recherche sur Internet, soit se détendre avec ces deux " instruments". C De plus, cette correspondance permettrait une meilleure connaissance des langues vivantes étudiées à l’école, D pour établir des correspondances orales et écrites entre leurs élèves, E il ne peut donc pas les éloigner F Or l’école est aussi et avant tout un lieu dans lequel on doit envisager son avenir. G ne serait-ce que pour une courte durée, H D’ailleurs, l’utilisation d’Internet à l’école ne permet pas seulement de communiquer, I et pourtant, lorsque nous avons eu à travailler sur l’esclavage, 0. 14. 15. 16. 17. 18.

19. 20. 21. A írásbeli vizsga, I. vizsgarész 0801 8 / 12 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Azonosító jel: 4. Vous voulez visiter certaines expositions au Musée Lumière Où allez-vous, à quel étage ? Mettez une croix dans la bonne case. La réponse 0 vous servira d’exemple Le Musée Lumière à Lyon Rez-de-chaussée Passé le perron de la villa, la visite s’ouvre sur un magnifique jardin d’hiver, constitué d’une immense verrière sur quelque quatre mètres de hauteur. La salle adjacente évoque Antoine Lumière peintre, et recèle quelques toiles paysagistes dans un style impressionniste et des portraits. Vient ensuite, sans doute la pièce la plus émouvante et la plus spectaculaire du site, le « Cinématographe n°1 », soit l’appareil original que construisirent les frères Lumière, destiné à la prise de vue et à la projection d’images animées. Il est entouré d’une vitrine rassemblant une foule d’appareils qui du 18e au 19e

siècle le précédèrent : lanternes magiques et autres zootropes. Des projections de diapos animent la salle « Lumière cinéaste ». Mais une des plus belles inventions réside sans doute dans les autochromes. Photographie sur verre, sans doute le premier procédé en couleur, sur lequel Louis travailla durant des années. Ses résultats sont d’une rare beauté dans la délicatesse des teintes et nous rappellent un Manet, un Monet ou un Renoir. L’œuvre des Lumière ne s’arrête pas à la photographie. Chimistes, mécaniciens, la médecine fut aussi leur champ d’investigation, notamment celui d’Auguste. Quand éclate la guerre en 1914, il n’est pas mobilisé. Voulant participer à la guerre, il constate l’insalubrité des hôpitaux et que les pansements secs utilisés entraînent d’horribles douleurs aux blessés. Il conçoit donc un pansement à base de tulle imbibé de substances grasses qui préviendra des douleurs et permettra une cicatrisation accélérée. Le

tulle gras « Lumière » fut commercialisé sous ce nom. Premier étage Au premier étage commence une exposition de photographies prises par Marguerite, l’épouse d’Auguste. C’est aujourd’hui une exposition sur panneaux qui permet de saisir la diversité des activités des Lumière : industrielle, familiale et artistique. Cette collection, « Les Plaisirs et les jours », se poursuit au deuxième étage. Mais entre-temps, un coup d’œil dans la chambre d’Antoine Lumière, reconstituée en l’état grâce aux dons de la famille, permet d’entrevoir l’intimité d’un grand bourgeois. Deuxième étage Après un passage devant la maquette minutieuse du château Lumière qui termine la visite du premier étage, le deuxième est dédié à la bibliothèque Raymond Chirat, historien du cinéma qui la fonda. Chercheurs et étudiants y trouvent plus de 7 000 ouvrages, 30 000 dossiers de presse, 600 titres de revues. Elle est installée dans l’ancien atelier de peinture

d’Antoine Lumière Sous-sol La visite se termine par un passage dans la salle de projection Lumière où s’enchaînent 80 films de 50 secondes, commentés, issus des archives Lumière sur les 1 500 que compte le catalogue. Une deuxième salle adjacente permet la projection de films dans le cadre d’ateliers d’initiation au cinéma et au décryptage des images. (http://cultureetloisirs.france3fr) írásbeli vizsga, I. vizsgarész 0801 9 / 12 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Azonosító jel: au rez-dechaussée 0 Vous voulez voir des diapos au 1er étage au 2e étage au soussol 2 22. Vous voulez consulter des documents (journaux, livres) pour écrire un exposé sur l’histoire du film. 23. Vous voulez voir le premier appareil créé par les Lumière. 24. Vous voulez voir comment la chambre d’Antoine Lumière était aménagée à l’époque. 25. Vous voulez voir quelques peintures du propriétaire de la villa Lumière. 26. Vous voulez voir une

d’anciens appareils photo. collection 27. Vous voulez voir une invention médicale qui date du début du 20e siècle. 28. Vous voulez voir la petite maquette de la villa. 29. Vous voulez voir des films authentiques tournés par les Lumière et leurs collaborateurs. 30. Vous voulez voir les premières photos en couleur. írásbeli vizsga, I. vizsgarész 0801 10 / 12 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint írásbeli vizsga, I. vizsgarész 0801 Azonosító jel: 11 / 12 2008. május 20 Azonosító jel: Francia nyelv emelt szint jó megoldások max. elért 5 8 1. feladat 2. feladat I. Olvasott szöveg értése 3 feladat 8 4. feladat 9 Összesen: pontszám max. elért 30 30 javító tanár Dátum: . pontszáma programba beírt pontszám I. Olvasott szöveg értése javító tanár jegyző Dátum: . Dátum: . Megjegyzések: 1. Ha a vizsgázó a II írásbeli vizsgarész

megoldását elkezdte, akkor ez a táblázat és az aláírási rész üresen marad! 2. Ha a vizsga az I vizsgarész teljesítése közben megszakad, illetve nem folytatódik a II vizsgarésszel, akkor ez a táblázat és az aláírási rész kitöltendő! írásbeli vizsga, I. vizsgarész 0801 12 / 12 2008. május 20 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. május 20 Azonosító jel: Francia nyelv FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. május 20 8:00 II. Nyelvhelyesség Időtartam: 50 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM emelt szint írásbeli vizsga 0801 II. Nyelvhelyesség Azonosító jel: Francia nyelv emelt szint Fontos tudnivalók Cher candidat, chère candidate, Pour bien réussir votre épreuve écrite de français, voici quelques conseils : • Lisez attentivement les consignes. • Lisez-les plusieurs fois. • Lisez attentivement les textes. • Ecrivez 1 seule solution à l’endroit indiqué : 

dans les cases sur les lignes ☺ sur les pointillés ☺ entourez la bonne solution 0. Exemple • La phrase 0 vous servira d’exemple. • Ecrivez au stylo. • Ecrivez lisiblement. • Relisez votre travail. • Attention au temps ! • Si vous corrigez, faites des corrections évidentes! mauvaise réponse bonne réponse  írásbeli vizsga, II. vizsgarész 0801  2/8 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Azonosító jel: Bon travail írásbeli vizsga, II. vizsgarész 0801 3/8 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Azonosító jel: 1. Complétez le texte par des pronoms relatifs précédés d’un pronom démonstratif si nécessaire. Attention ! Seules les réponses écrites sur les lignes de la colonne de droite seront acceptées. La réponse 0 vous servira d’exemple Internet- les blogs 0. ce que En ce moment, le phénomène des blogs est à la mode. Dans cet article, on vous présente tout 0 vous voulez

savoir sur les blogs : des sites un peu comme des journaux intimes. C’est une chose 1. très intéressante 1 tout le monde peut venir voir ! Et connaître tout de vous. 2. Le blog Les blogs, qui ne connaît pas ? Ces sites 2 les ados sont 3. fous en ce moment ! C’est un journal intime 3 votre famille, vos amis.peuvent consulter Tout 4 vous devez 4. faire, c’est de donner votre adresse. C’est un site personnel sur 5 on expose sa vie privée, ses délires, ses potes, des infos. Mais n’oubliez pas que ce n’est pas un 5. jeu non plus, il peut y avoir des dangers (atteinte à la vie privée). Son contenu ? Un blog peut contenir des photos, des textes, tout 6 vous avez envie, surtout tout 7 se rapporte à 6. votre vie ! Mais ce que vous devez savoir tout d’abord : lorsque vous en créez un, lisez les lois 8

s’y rapportent. Si vous n’y faites pas 7. attention, vous pouvez vous retrouver avec une amende lourde. Des exemples ? Il y a plusieurs fournisseurs 9 font cela 8. comme Wanadoo, Aol.ou d’autres sites comme Myblog, Skyrock Les lois ? Il y a des lois strictes à respecter : voici un article 10 il faut absolument suivre au mot : « l’abonné s’interdit 9. de diffuser des contenus contrevenant aux droits d’autrui. » (www.clemiorg) írásbeli vizsga, II. vizsgarész 0801 4/8 10. 2008. május 20 Azonosító jel: Francia nyelv emelt szint 2. Complétez le texte, s’il le faut, par la préposition ou l’article convenable Si vous trouvez qu’il ne faut rien ajouter, mettez le symbole "Ø" dans la case convenable. Attention ! Seules les réponses écrites dans les cases seront acceptées. La réponse 0 vous servira d’exemple. LOS ANGELES (AFP) - Les adultes habitant le

comté de Los Angeles ont grossi en moyenne 11 2,5 kg de 1997 12 2005, a annoncé le département de la santé publique de la région (LADHS), mettant en avant le chiffre-choc de 20.000 tonnes prises au total lors de cette période. Selon une étude de cette administration compétente dans le comté où vivent 13 dix millions de personnes, le taux dobésité parmi les adultes y a grimpé 14 14% 15 21% 16 huit ans et il pourrait atteindre 17 25% 18 2010. "Si cette tendance continue, les effets néfastes de lobésité et du diabète pourraient commencer à faire baisser lespérance de vie pour la première fois 19 200 ans", prévient le LADHS, selon lequel le taux dobésité parmi les enfants est "encore plus inquiétant". La surcharge pondérale frappe les groupes ethniques de la région de façon très inégale: le taux dobésité des Hispaniques est 20 28,7% par exemple, mais

seulement 0 6% des Asiatiques de Los Angeles sont obèses, selon létude. 0. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Ø írásbeli vizsga, II. vizsgarész 0801 5/8 2008. május 20 Azonosító jel: Francia nyelv emelt szint 3. Mettez les verbes à la forme convenable Attention ! Seules les réponses écrites sur les lignes de la colonne de droite seront acceptées. La réponse 0 vous servira d’exemple Peut-on 0 (guérir) du jeu ? Un joueur a demandé à 0. guérir la justice de condamner un casino où il 21 (perdre) beaucoup d’argent. Il accusait les dirigeants du 21. casino de 22 (ne pas l’avertir) des dangers du jeu Âgé 22. d’une soixantaine d’années, la «victime» dit 23 (perdre) 150000 euros en 4 ans 24 23. (jouer) au casino de Royat. Selon elle, les dirigeants du casino 25 (devoir) l’avertir des risques du jeu

et 24. l’empêcher de jouer. Le joueur ruiné a demandé à la justice d’ 26 (ordonner) au casino de 27 (lui 25. rembourser) ses pertes. Mais les juges 28 (refuser): ils estiment que le joueur est responsable de son 26. comportement. Personne ne l’a obligé à jouer Il y a quelques temps, des fumeurs atteints du cancer du 27. poumon 29 (également demander) à la justice de punir les fabricants de tabac. Mais qui est responsable ? Le 28. fumeur ou le fabricant qui fait la publicité de ses produits pour nous inciter à fumer ? Au-delà de ces affaires, c’est la 29. responsabilité de chacun qui 30 (compter). (www.leclesjuniorcom) írásbeli vizsga, II. vizsgarész 0801 6/8 30. 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Azonosító jel: 4. Choisissez la bonne réponse La réponse 0

vous servira d’exemple La télévision nuit-elle à nos enfants ? 0 Lucas ne manque aucun épisode de Dragon Ball Z, son dessin A adaptant B en adaptant C adapté animé préféré, 0 d’un manga japonais. Mais raconter ce qui s’y passe. Pfff ! « C’est le chaos total », résume Jesus Bernejo. Pour ce docteur en psychologie 31. A en concernant B concernant C concernants cognitive, le cas du petit Lucas n’est pas isolé. Il l’a constaté au cours de ses récentes recherches 31 les effets de la télé sur la pensée de l’enfant, 32 sur un groupe de 32. A en menant B menant C menées plus de 600 gamins, âgés de 4 à 12 ans. 33 un dessin animé classique, les enfants n’éprouvent aucune difficulté à expliquer et à placer dans le temps et l’espace, les 33. A En regardant B Regardé C Étant regardé actions et les personnages. À l’inverse, 34 à Dragon Ball Z, l’un des plus grands succès de la programmation

infantile, ils bloquent. « Aujourd’hui, dans la majorité des 34. A confrontant B confrontés C ayant confrontés programmes pour enfants, le scénario n’est plus qu’uns succession de situations, Or la lecture ou les maths nécessitent la mise en place de schémas mentaux verticaux, 35 35. A impliquant B impliqués C étant impliqués une logique de cause à effet. Ce type de récit est 36 et forge une pensée en inadéquation avec l’apprentissage scolaire. » 37 régulièrement, la télévision façonne 36. A en déstructurant B déstructurant C déstructurée les structures mentales de l’enfant et de l’adolescent. Excès de télévision et difficulté d’apprentissage vont de pair. À plus de trois heures de télé par jour, les ados obtiennent de 37. A En regardant B Regardant C Regardée moins bons résultats au lycée. Trop regarder la télévision rend ennuyeuses les activités 38 un effort intellectuel comme lire, écrire

ou faire ses devoirs. 38. A en nécessitant B nécessitant C nécessitées (Phosphore) írásbeli vizsga, II. vizsgarész 0801 7/8 2008. május 20 Azonosító jel: Francia nyelv emelt szint 1. feladat II. Nyelvhelyesség jó megoldások max. elért 10 2. feladat 10 3. feladat 4. feladat 10 8 Összesen: pontszám max. elért 38 30 javító tanár Dátum: . pontszáma programba beírt pontszám I. Olvasott szöveg értése II. Nyelvhelyesség javító tanár jegyző Dátum: . Dátum: . Megjegyzések: 1. Ha a vizsgázó a III írásbeli vizsgarész megoldását elkezdte, akkor ez a táblázat és az aláírási rész üresen marad! 2. Ha a vizsga a II vizsgarész teljesítése közben megszakad, illetve nem folytatódik a III vizsgarésszel, akkor ez a táblázat és az aláírási rész kitöltendő! írásbeli vizsga, II. vizsgarész 0801 8/8 2008. május 20 ÉRETTSÉGI

VIZSGA 2008. május 20 Azonosító jel: Francia nyelv FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. május 20 8:00 III. Hallott szöveg értése Időtartam: 30 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM emelt szint írásbeli vizsga 0801 III. Hallott szöveg értése Azonosító jel: Francia nyelv emelt szint Fontos tudnivalók • Cher candidat, vous allez passer l’épreuve de la compréhension orale. • L’épreuve est composée de trois textes. Vous entendrez chaque texte deux fois Vous avez reçu un cahier avec les exercices à faire. • Chaque texte commencera et finira par une musique suivie de la consigne. • Vous aurez, par la suite, un peu de temps pour lire les questions. • Puis, vous écouterez le texte pour la première fois. • Vous aurez, de nouveau, un peu de temps pour étudier les questions et pour y répondre. • Puis, vous écouterez le texte une deuxième fois. • Vous aurez, à la fin, un

peu de temps pour vérifier vos réponses. • Si vous corrigez, faites des corrections évidentes! • L’épreuve durera 30 minutes. írásbeli vizsga, III. vizsgarész 0801 2/8 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Azonosító jel: 1. Vous allez entendre un reportage avec Annie Deniel, restauratrice de costume traditionnel breton de Fouesnant. Avant les écoutes, vous étudierez les affirmations proposées. Ensuite, vous écouterez le reportage deux fois Mettez un V pour les affirmations vraies et un F pour les affirmations fausses. La réponse 0 vous servira d’exemple. 0. Annie Deniel restaure des costumes traditionnels bretons. 1. Le costume qu’elle montre a été fait dans les années 40. 2. Les costumes de femme des années 40 étaient toujours faits de velours noir. 3. Les perles et le fil qui décorent le costume sont toujours noirs. 4. Le tablier ne peut être que blanc. 5. On fabrique encore beaucoup de coiffes authentiques en Bretagne. 6. Il

y a une quinzaine d’années, on trouvait encore des femmes qui portaient le costume traditionnel. 7. Le costume des hommes est aussi décoré que le costume des femmes. 8. Le costume des hommes est décoré de boutons de verre noirs. 9. Riches et pauvres portaient du velours en quantité égale. írásbeli vizsga, III. vizsgarész 0801 3/8 V 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Azonosító jel: 2. Vous allez entendre une interview avec Véronique Forestier, une jeune Française qui est partie en Finlande dans le cadre d’un échange Erasmus. Avant les écoutes, lisez attentivement les questions puis, vous allez entendre l’interview deux fois et vous allez répondre aux questions. La réponse 0 vous servira d’exemple 0. Dans quel pays Véronique a fait ses études pendant 6 mois ? En Finlande . 10. Quelles études avait-elle faites en France ? . 11. En quelle langue les étudiants étrangers pouvaient-ils faire leurs études à l’école de commerce de

Helsinki? . 12. Pourquoi n’a-t-elle pas choisi l’Amérique du Nord ou l’Angleterre ? . 13. Selon quels critères les étudiants ont-ils été sélectionnés ? . 14. Quels objectifs Véronique a-t-elle mentionnés dans sa candidature ? (Donnez 2 objectifs.) . 15. Par qui les étudiants sont-ils choisis ? . 16. Quel était le plus grand choc que Véronique a eu au niveau de la langue ? . 17. Quel accueil a-t-elle eu quand elle est arrivée à Helsinki ? . írásbeli vizsga, III. vizsgarész 0801 4/8 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Azonosító jel: 3. Vous allez entendre une interview avec Amélie et Aurélien Avant les écoutes, vous étudierez les affirmations proposées. Ensuite, vous écouterez l’interview deux fois et vous choisirez la bonne réponse. La réponse 0 vous servira d’exemple 0. Amélie et Aurélien sont arrivés en Hongrie A il y a six mois. B il y a un an et demi. il y a six semaines. 18. Ils sont venus en Hongrie A pour faire des

études. B pour travailler. C pour se faire soigner le cœur. 19. Ils avaient envie de partir, A et ils avaient des pays précis en vue. B la destination n’avait pas d’importance. C mais la seule destination pour laquelle ils étaient ouverts était Budapest. 20. Avant leur arrivée en novembre dernier, A ils n’étaient jamais venus en Hongrie. B ils avaient déjà découvert Budapest. C ils connaissaient bien la Hongrie. 21. Depuis qu’ils sont à Budapest A ils n’ont connu que des moments difficiles. B leur vie est très agréable. C ils ont eu des moments heureux mais des problèmes aussi. 22. Ils attendent le mois de janvier parce qu’ A ils vont enfin rentrer en France. B ils espèrent que d’ici là ils prendront l’habitude et ça va être plus facile. C ils auront fini un travail d’ici trois mois. 23. Depuis leur arrivée ils ont compris A à quel point leur terre natale leur était importante. B que partir pour longtemps n’était pas une bonne

idée. C qu’ils auraient dû rentrer depuis longtemps. 24. Ce qui était dur pour eux, c’était A de ne pas avoir la mer. B de ne pas voir leur mère. C de ne pas avoir la neige. 25. Ils supportent difficilement A le manque de sommeil. B que la journée s’achève très tôt. C de se lever à 5-6 heures du matin pour aller travailler. írásbeli vizsga, III. vizsgarész 0801 5/8 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint írásbeli vizsga, III. vizsgarész 0801 Azonosító jel: 6/8 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint írásbeli vizsga, III. vizsgarész 0801 Azonosító jel: 7/8 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Azonosító jel: 1. feladat III. Hallott szöveg értése jó megoldások max. elért 9 2. feladat 8 3. feladat 8 Összesen: pontszám max. elért 25 30 javító tanár Dátum: . pontszáma programba beírt pontszám I. Olvasott szöveg

értése II. Nyelvhelyesség III. Hallott szöveg értése javító tanár jegyző Dátum: . Dátum: . Megjegyzések: 1. Ha a vizsgázó a IV írásbeli vizsgarész megoldását elkezdte, akkor ez a táblázat és az aláírási rész üresen marad! 2. Ha a vizsga a III vizsgarész teljesítése közben megszakad, illetve nem folytatódik a IV vizsgarésszel, akkor ez a táblázat és az aláírási rész kitöltendő! írásbeli vizsga, III. vizsgarész 0801 8/8 2008. május 20 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. május 20 Azonosító jel: Francia nyelv FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. május 20 8:00 IV. Íráskészség Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM emelt szint írásbeli vizsga 0801 IV. Íráskészség Azonosító jel: Francia nyelv emelt szint Fontos tudnivalók Cher candidat, chère candidate, Pour bien réussir votre épreuve de production écrite, voici quelques conseils :

• Vous pouvez utiliser votre dictionnaire. • Lisez attentivement les consignes. • Lisez bien la lettre ou les documents. • N’oubliez aucun élément demandé. ;;; • Respectez le nombre de mots exigé. ,9 • Vous pouvez écrire un brouillon si vous le voulez. (Attention au temps !) • Ecrivez au stylo. • Ecrivez lisiblement. • Relisez votre travail.    "  "  • Si vous corrigez, faites des corrections évidentes ! mauvaise réponse bonne réponse írásbeli vizsga, IV. vizsgarész 0801 2/8 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Azonosító jel: Bon travail ))) írásbeli vizsga, IV. vizsgarész 0801 3/8 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Azonosító jel: 1. Vous participez à un débat en ligne, sur le rôle des publicités Vous êtes le/la troisième à donner son avis sur le site. Lisez les deux premiers messages Moi, je suis pour les pubs à la télé. Sans les pubs on ne connaîtrait pas

les différents produits qui existent ! En plus, il y en a de très drôles. Marine, 16 ans Bonjour ! Moi, je suis contre la publicité. Nous vivons dans une société de consommation et elle incite à consommer davantage. Marie-Michèle, 17 ans Insérez votre avis en 120-150 mots. ƒ Dites pourquoi vous réagissez à ce sujet. ƒ Dites à Marine quels sont les dangers des pubs. ƒ Rappelez à Marie-Michèle quels en sont les avantages. ƒ Donnez votre avis personnel.

írásbeli vizsga, IV. vizsgarész 0801 4/8 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Azonosító jel:

írásbeli vizsga, IV. vizsgarész 0801 5/8 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Azonosító jel: 2. Un forum des métiers – dont vous trouvez l’affiche ci-dessous – sera organisé près de chez vous. Dans le journal francophone de votre école, vous en parlez en 200-250 mots aux étudiants. ƒ ƒ ƒ ƒ Expliquez ce que c’est qu’un forum des métiers. Dites ce que les participants peuvent attendre de ce forum. Dites pourquoi vous conseillez à vos lecteurs d’y aller. Dites comment vous organiseriez un événement pareil dans votre école. N’oubliez pas de donner un titre à votre article, d’introduire votre sujet et de faire une conclusion. LE 10e MONDIAL DES METIERS Mondial

des métiers: Salon sur lorientation, la formation et la recherche demploi du 9 au 12 février 2006 Le salon de lorientation, de la formation et de linformation sur les choix professionnels vous donne rendez-vous pour vous aider dans votre orientation, votre recherche de métiers, de formations ou dun nouvel emploi.

írásbeli vizsga, IV. vizsgarész 0801 6/8 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Azonosító jel:

írásbeli vizsga, IV. vizsgarész 0801 7/8 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Azonosító jel: 1.feladat IV. Íráskészség max. 2. feladat elért max. A feladat teljesítése 5 5 Szövegalkotás, hangnem 5 5 Szókincs,

kifejezésmód 5 5 Nyelvtan, helyesírás 5 5 Összesen: 20 20 Vizsgapont: 10 20 elért Összesen max. elért 30 javító tanár Dátum: . pontszáma programba beírt pontszám I. Olvasott szöveg értése II. Nyelvhelyesség III. Hallott szöveg értése IV. Íráskészség javító tanár jegyző Dátum: . írásbeli vizsga, IV. vizsgarész 0801 8/8 Dátum: . 2008. május 20 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Javítási-értékelési útmutató 0801 FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Francia nyelv emelt szint Javítási-értékelési útmutató I. Olvasott szöveg értése Jó megoldásként csak a javítási útmutatóban megadott megoldások fogadhatók el. A feladatokat kizárólag tartalmi szempontból kell értékelni, azaz a nyelvtani

és a helyesírási hibákat csak akkor kell figyelembe venni, ha azok a válasz megértését akadályozzák. Minden jó megoldás egy pontot ér. Többletpont, fél pont nem adható! 1. feladat 0. A 1. F 2. C 3. B 4. E 5. D Pontot az alábbi helyes párokért kap a vizsgázó. Minden egyes helyes pár egy pontot ér helyétől függetlenül. AF FC CB BE ED 2. feladat Si les réponses sont bonnes et bien justifiées, il faut les accepter même si le candidat a utilisé un autre sujet dans ses explications que celui donné dans les solutions. 0. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Non, parce je dois être sélectionné par mon université. Non, parce que le formulaire /le dossier de candidature est à renvoyer impérativement par voie postale. Toute réponse ayant le même contenu Non, parce que la langue d’enseignement est le français. Il faut donc avoir une bonne connaissance de la langue française. Toute réponse ayant le même contenu Non, parce que ces cours s’adressent

uniquement à ceux dont le niveau est le plus faible. Toute réponse ayant le même contenu. Oui, parce que dès mon arrivée à Paris je devrai passer un test de français. Toute réponse ayant le même contenu. Oui, si j’ai l’imprimé E 128 / si j’ai une attestation de la compagnie d’assurance à mon nom précisant que je suis assuré(e) pendant mon séjour en France. Toute réponse ayant le même contenu. Oui, je dois prendre un rendez vous avec le Pôle de la Scolarité (qui délivrera ma carte d’étudiant). Toute réponse ayant le même contenu Attention ! Deux réponses sont possibles (oui / non). Il faut les accepter si elles sont bien justifiées. a) Oui, si je n’avais pas de couverture sociale dans mon pays avant mon arrivée. b) Non, si j’avais une couverture sociale dans mon pays avant mon arrivée. c) Oui, sauf si j’avais une couverture sociale dans mon pays avant mon arrivée. Oui, mais seulement pendant le 2e semestre / mais pas pendant le 1er semestre.

írásbeli vizsga 0801 2 / 20 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Javítási-értékelési útmutató 3. feladat 0. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. A E G D C H I B F au rez-dechaussée au 1er étage au 2e étage 4. feladat 0. Vous voulez voir des diapos. 2 22. Vous voulez consulter des documents (journaux, livres) pour écrire un exposé sur l’histoire du film. 23. Vous voulez voir le premier appareil créé par les Lumière. 24. Vous voulez voir comment la chambre d’Antoine Lumière était aménagée à l’époque. 25. Vous voulez voir quelques peintures du propriétaire de la villa Lumière. 2 2 2 2 26. Vous voulez voir une collection d’anciens appareils photo. 2 27. Vous voulez voir une invention médicale qui date du début du 20e siècle. 2 2 28. Vous voulez voir la petite maquette de la villa. 29. Vous voulez voir des films authentiques tournés par les Lumière et leurs collaborateurs. 30. Vous voulez voir les premières

photos en couleur. írásbeli vizsga 0801 au soussol 3 / 20 2 2 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Javítási-értékelési útmutató II. Nyelvhelyesség Jó megoldásként csak a javítási útmutatóban megadott megoldások fogadhatók el. A jó megoldásokat (helyes itemeket) a táblázat segítségével alakítjuk ponttá! Többletpont, fél pont nem adható! 1. feladat 0. ce que 1. que 2. dont 3. que 4. 5. ce que lequel 6. ce dont 7. ce qui 8. qui 9. qui 10. qu’ 2. feladat 0. Ø 11. de 12. à 13. Ø/ près de 14. de 15. à 16. en 17. les / Ø 18. en / d’ici 19. en / dans 20. de 3. feladat 21. avait perdu 22. ne pas l’avoir averti 23. avoir perdu 24. en jouant 25. auraient dû / devaient 26. ordonner 27. lui rembourser 28. ont refusé / refusent 29. ont également demandé / ont demandé également / avaient également demandé / avaient demandé également 30. compte 4. feladat 0 31. 32. 33. 34. írásbeli vizsga 0801 C B C A B

adapté concernant menées en regardant confrontés 35. 36. 37. 38. 4 / 20 A B C B impliquant déstructurant regardée nécessitant 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Javítási-értékelési útmutató Az emelt szintű nyelvhelyesség-vizsgarész jó megoldásait ponttá alakító táblázat jó elért megoldás pont 19 1 pont 29 2 pont 39 3 pont 49 4 pont 59 4 pont 69 5 pont 79 6 pont 89 7 pont 99 8 pont 109 8 pont 119 9 pont 129 10 pont 139 11 pont 149 12 pont 159 12 pont 169 13 pont 179 14 pont 189 15 pont 199 15 pont 209 16 pont 219 17 pont 229 18 pont 239 19 pont 249 19 pont 25 9 20 pont 269 21 pont 279 22 pont 289 23 pont 299 23 pont 309 24 pont 319 25 pont 329 26 pont 339 27 pont 349 27 pont 359 28 pont 369 29 pont 379 30 pont 389 30 pont írásbeli vizsga 0801 5 / 20 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Javítási-értékelési útmutató III. Hallott szöveg értése Jó megoldásként csak a javítási útmutatóban megadott megoldások

fogadhatók el. A feladatokat kizárólag tartalmi szempontból kell értékelni, azaz a nyelvtani és a helyesírási hibákat csak akkor kell figyelembe venni, ha azok a válasz megértését akadályozzák. A jó megoldásokat (helyes itemeket) a táblázat segítségével alakítjuk ponttá! Többletpont, fél pont nem adható! 1 .feladat A kazettán hallható szöveg: Le costume traditionnel breton de Fouesnant est lun des plus remarquables par la délicatesse de ses broderies, sa sobriété et son élégance. Aujourdhui, on les porte pour les fêtes, restaurés par Annie Deniel du Cercle Celtique Pintiged Foën. Devant nous, on a un superbe costume de femme. Alors, le costume, c’est la reproduction d’un costume de 1940. Il est en velours, entièrement en velours, brodé de fil et de perles La couleur du velours, c’est noir, c’est toujours noir, pour cette époque-là, par contre le fil et les perles peuvent être de couleurs différentes et en 1940, il y a énormément de

richesse au niveau des couleurs. Il a plusieurs parties, il y a d’abord le gilet avec des manches qu’on appelle corfmanchou en breton. Donc, il est entièrement en velours, pardessus il y a le corselet qui se lace devant avec un lacet et puis la jupe, bien sûr et le tablier. Alors, le tablier, il est blanc. Le tablier, celui-ci est blanc, il peut aussi être de couleurs différentes, il est assorti en général aux broderies. Et puis, il y a la coiffe C’est une pièce très importante du costume, surtout avec la grande collerette. Les coiffes, actuellement, on n’en fait plus beaucoup Ce sont des coiffes authentiques qu’on arrive encore à retrouver chez certaines personnes. Est-ce qu’on porte encore dans les villages ces magnifiques costumes ? Malheureusement non, ce n’est pas très commode, il faut dire ce qui est, et le costume que vous voyez là, ce n’était pas le costume porté tous les jours. Ça, c’est un costume de cérémonie, de fête. Le costume de tous

les jours, avec la petite coiffe a été porté encore il y a une quinzaine d’années par certaines grand-mères encore sur Fouesnant mais bon, il n’y en a plus maintenant qui les portent. Et les hommes, alors ? Alors le costume masculin contrairement au costume féminin est très sobre sur Fouesnant. Il n’y a aucune broderie, il est tout noir en drap et en velours. La seule ornementation ce sont les boutons. Il y a deux rangées de boutons, des boutons de verre, noirs aussi, et le chapeau bien sûr, qui est très important, qui est sobre aussi. Est-ce qu’il y avait des costumes pour les riches et des costumes pour les pauvres ? Vous voyez la richesse de la personne à la largeur des bandes de velours sur le costume. Parce que le velours était plus cher donc plus il y avait de velours, plus l’homme était riche. (www.rfifr) 0. Annie Deniel restaure des costumes traditionnels bretons V 1. Le costume qu’elle montre a été fait dans les années 40 F 2. Les costumes de femme

des années 40 étaient toujours faits de velours noir V 3. Les perles et le fil qui décorent le costume sont toujours noirs F 4. Le tablier ne peut être que blanc F 5. On fabrique encore beaucoup de coiffes authentiques en Bretagne F 6. Il y a une quinzaine d’années, on trouvait encore des femmes qui V 7. Le costume des hommes est aussi décoré que le costume des femmes F 8. Le costume des hommes est décoré de boutons de verre noirs V 9. Riches et pauvres portaient du velours en quantité égale F írásbeli vizsga 0801 6 / 20 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Javítási-értékelési útmutató 2. feladat A kazettán hallható szöveg: − − − − − − − − − − − − − − − − Bonjour Véronique, comment ça va ? Bonjour, ça va bien. Est-ce que tu pourrais nous expliquer un peu comment tu es arrivée ici en Finlande ? Ben je suis arrivée dans le cadre d’un échange parce que je fais un échange ici et que je fais une école de

commerce en France et je voulais aller 6 mois dans un pays où je pouvais parler anglais et voilà, j’ai choisi la Finlande et l’école de commerce de Helsinki. Et ça veut dire que la Finlande était considérée comme un pays anglophone, finalement ? C’est-à-dire que l’école est anglophone, tous les cours sont en anglais et puis je savais que les gens aussi parlent tous anglais ici et cela dit, c’était surtout pour les cours, pour parler anglais pendant les cours, avec les profs. Je ne voulais pas vraiment partir en Amérique du Nord ou en Angleterre, je voulais partir dans un pays qui me change vraiment, donc j’ai fait ce choix-là et aussi, pour visiter quelque chose de nouveau, quoi. Et au niveau des formalités, est-ce que ça se passe simplement, il n’y a pas trop de problèmes ? Des papiers à remplir ou. Non, ça se passe super simplement, c’est aussi pour ça que c’est bien de venir dans ces pays-là, c’est l’Europe, donc c’est Erasmus. Moi j’ai

juste fait une candidature avec mon choix, qui était cette école-là, avec les raisons pour lesquelles j’avais choisi cette école-là et puis, ensuite on m’a dit d’accord, vous êtes prise : c’était en fonction de mes résultats et de mes motivations et puis j’ai reçu un papier à remplir et c’était tout. Qu’est-ce que tu as mis comme motivation pour venir ici ? Les cours de l’école me plaisent beaucoup, c’était aussi en fonction de ma spécialisation. Et puis, la deuxième motivation, c’était pour le pays parce que j’avais envie de connaître un pays scandinave plus que l’Angleterre ou plus que les pays qui sont plus proches de Paris. Est-ce que tu sais comment ça se passe ? Est-ce que c’est l’école ici qui sélectionne les personnes qui viennent ou est-ce que c’est ton école en France qui . Je crois que oui, c’est l’école en France qui sélectionne, qui fait une liste, une espèce de classement des élèves qui veulent partir. Et il se

trouve qu’à Helsinki il y a assez peu de place donc les places partent vite donc il faut quand même faire attention aux résultats. Est-ce que ça s’est bien passé, le changement ? Parce que tu dis que tout est en anglais, au niveau de la langue, ça s’est bien passé ? Ça s’est bien passé. Quand je suis arrivée ici c’était ce à quoi je m’attendais, tout était en anglais, j’avais les cours en anglais. Mais certains jours ça a été fatigant, mais bon, il y a des Français à l’école donc il y a toujours un moyen de parler français et c’était donc comme je m’y attendais et donc ce n’était pas le grand choc. Par contre, la première fois que je suis allée dans un supermarché, là, tout était en finnois et si on ne reconnaît pas un paquet, ben il n’y a aucun moyen parce que ce n’était pas écrit en anglais, donc c’était un peu troublant pour moi. Est-ce que dès ton arrivée tu étais bien encadrée ? Oui, très bien. Quand je suis arrivée

quelqu’un était à l’aéroport, bon, j’ai pris un avion en France, on m’a laissée dans un aéroport, on m’a récupérée dans un autre . on m’a déposée à la résidence où j’habite. Les responsables des relations internationales sont venus nous voir et nous ont tout expliqué. Donc, c’est très agréable C’est vraiment très bien organisé. (www.ranskanet) írásbeli vizsga 0801 7 / 20 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint 0. Javítási-értékelési útmutató En Finlande. 10. Des études de commerce 11. En anglais / La langue de l’enseignement était l’anglais 12. Elle voulait partir dans un pays qui la change vraiment / Elle voulait visiter quelque chose de nouveau. / Elle avait envie de connaître un pays scandinave Toute réponse ayant le même contenu. 13. En fonction de leurs résultats et de leurs motivations Toute réponse ayant le même contenu. 14. Les cours de l’école lui plaisaient beaucoup, ils correspondaient à sa

spécialisation et elle avait envie de connaître un pays scandinave. (2 de ces raisons) Toute réponse ayant le même contenu. 15. Par leur école en France / Par leur école d’origine Toute réponse ayant le même contenu. 16. Au supermarché, tout était en finnois / rien n’était écrit en anglais Toute réponse ayant le même contenu. 17. On l’a attendue à l’aéroport / On l’a conduite à la résidence où elle habitait / Elle a été bien encadrée. Toute réponse ayant le même contenu 3. feladat A kazettán hallható szöveg: − Bonjour, je m’appelle Aurélien. − Moi, je suis Amélie. On est arrivés à Budapest il y a maintenant un mois et demi On est venus ici pour des raisons professionnelles entre autres mais avant tout, parce qu’on avait envie de voyager, depuis très longtemps ça nous tenait à cœur. − Oui, c’est ça. On avait envie de partir, donc de voyager, la destination on n’avait pas de destination précise, je crois. − Non, on était

ouverts à tout et il s’avère que Aurélien a eu une réponse positive pour Budapest donc, on est venus ici en ne connaissant rien de la Hongrie mais en étant curieux de la découvrir justement. − Donc, on est là depuis un mois et demi, on connaît des hauts et des bas . − Ce qui est normal. Au début, je pense, on nous a enfin, tout le monde nous a dit qu’il y avait une phase d’adaptation qui durait environ trois mois. Donc c’est assez exact ; on sait que d’ici le mois de janvier on ira très bien. − Oui, enfin, j’espère, si on est encore vivant d’ici là. − Et disons que les sentiments qu’on peut ressentir depuis qu’on est ici sont assez partagés parce qu’on est à la fois très contents d’être ici, très contents d’être partis parce que c’est quelque chose qu’on voulait faire depuis longtemps mais en même temps, on se questionne sur nous-mêmes, et on prend conscience de l’attachement qu’on avait à notre pays et à notre région en

particulier, la Bretagne. írásbeli vizsga 0801 8 / 20 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Javítási-értékelési útmutató − Oui, par exemple le fait de ne plus avoir la mer, ne plus avoir la nature, d’être plongé dans une grande ville, c’est difficile à vivre, en fait au quotidien. Parfois ça arrive à manquer En fait, je crois que c’est, comme tu le disais, le manque de perspective, un petit peu le manque d’air en fait, surtout quand tu arrives à Budapest, donc, c’est l’hiver, il fait froid, il fait très froid même, il y a beaucoup d’humidité. − .il neige − .il neige, ton appartement est sombre, il fait noir toute la journée, et il fait nuit à 16 heures 30 et donc tu as plutôt intérêt à te lever aux alentours de 5-6 heures du matin si tu veux vraiment profiter de ta journée. − Je crois que Aurélien est quand même un peu dur, non, non la vie est quand même paisible à Budapest, il ne faut pas l’oublier. − Eh bien, je

pense qu’on en saura plus dans quelques mois. (reportage enregistré avec Amélie Miniou et Aurélien Bruchec) 0. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. (il y a six semaines.) B B A C B A A B (pour travailler.) (la destination n’avait pas d’importance.) (ils n’étaient jamais venus en Hongrie.) (ils ont eu des moments heureux mais des problèmes aussi.) (ils espèrent que d’ici là ils prendront l’habitude et ça va être plus facile.) (à quel point leur terre natale leur était importante.) (de ne pas avoir la mer.) (que la journée s’achève très tôt.) írásbeli vizsga 0801 9 / 20 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Javítási-értékelési útmutató Az emelt szintű hallott szöveg értése-vizsgarész jó megoldásait ponttá alakító táblázat jó megoldás 19 29 39 49 59 69 79 89 99 109 119 129 139 149 159 169 179 189 199 209 219 229 239 249 25 9 írásbeli vizsga 0801 10 / 20 elért pont 2 pont 3 pont 4 pont 5 pont 6 pont 8 pont 9 pont 10

pont 11 pont 12 pont 14 pont 15 pont 16 pont 17 pont 18 pont 20 pont 21 pont 22 pont 23 pont 24 pont 26 pont 27 pont 28 pont 29 pont 30 pont 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Javítási-értékelési útmutató IV. Íráskészség Az írásbeli feladatok értékelése központilag kidolgozott analitikus skálák segítségével történik. Ez az értékelési eljárás meghatározott értékelési szempontokon, valamint az egyes szempontokhoz tartozó szintleírásokon alapul. Minden írásbeli munkát ezen szempontok segítségével kell értékelni oly módon, hogy a dolgozatot minden egyes értékelési szempont szerint újra kell olvasni. Ezen értékelési eljárás további sajátossága, hogy a szintleírások a nyelvi teljesítményt értékelő szempontoknál nem tartalmaznak hibaszámokra vonatkozó utalásokat, valamint nem osztályozzák előre az egyes hibatípusokat a hibák súlyossága alapján. Ennek oka az, hogy az egyes nyelvi hibák súlyosságát

(értelemzavaró vagy nem értelemzavaró hiba) csak az adott szövegkörnyezet figyelembevételével lehet megállapítani. Megjegyzések az útmutatóhoz A feladat teljesítése szempontjából a terjedelemnek és az irányítási szempontok figyelembevételének kiemelkedő jelentősége van. Mivel a szavak előírt száma szabja meg a terjedelmet, a szavakat meg kell számolni. Anélkül, hogy nyelvészeti okfejtésekbe bocsátkoznánk a szó fogalmának meghatározását illetően, az írásbeli érettségi feladatok javítása szempontjából szónak számítunk minden, egymástól szóközzel elválasztott egységet. Eszerint tehát 1 szónak számítanak például a következő alakok: du, (il) m’a (vu); 2 szónak számítanak a következők: de la, (il) me trouve (gentil). A javítás során ismétlődő hibának azt tekintjük, amikor a tanuló ugyanabban a szóban ugyanazt a hibát követi el. Tehát két egyeztetési hiba akkor számít ismétlődésnek, ha ugyanazt a

szót érinti: pl. grand / grand helyett grande / grande szerepel Ékezethibákat akkor veszünk figyelembe, ha nyelvtani vagy lexikai következményei vannak (pl. a / à, ou / où, mer / mère) A nyelvtani hibák súlyozására nem készült részletes utasítás. Úgy gondoljuk, hogy ezt a feladatot minden kolléga el fogja tudni végezni tanári tapasztalatai alapján. Az útmutató nem tartalmaz utasítást az értelmetlen szövegrészek jelölésére a javítás során, ugyanakkor ez értékelési kritérium. Mi az alábbiakban az ilyen típusú hibákat dőlt betűvel jelöljük, a majdani dolgozatokat javító tanárnak saját jelölést kell alkalmaznia. (pl hullámos vonal vagy más jelek), éppen ezért nem tartjuk szükségesnek ezeknek az útmutatóba való felvételét. Azt azonban szükségesnek tartjuk, hogy az egyes dolgozatokat a javítás során többször is elolvassák. A következő eljárást javasoljuk a javító kollégáknak: 1. Olvassák végig egyszer a

tanuló megoldását úgy, hogy a hibákat nem javítják! 2. Ezután többször olvassák újra a dolgozatot úgy, hogy minden alkalommal egy másik szempont kritériumait figyelik, illetve eszerint javítják és jelölik a hibákat! írásbeli vizsga 0801 11 / 20 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Javítási-értékelési útmutató Első feladat A javítás alapelvei 1. Összefoglaló táblázat az értékelési szempontokról Értékelési szempontok A feladat teljesítése Szövegalkotás, hangnem Szókincs, kifejezésmód Nyelvtan, helyesírás Összesen Pontszám 5 pont 5 pont 5 pont 5 pont 20 pont Vizsgapont 10 pont 2. Mivel a két feladat aránya az értékelésben 1/3-2/3, ennek a feladatnak a pontszámát felezni kell, azaz megoldásával összesen 10 vizsgapont szerezhető. Amennyiben a pontszám felezése után kapott összeg fél pontra végződik, felfelé kell kerekíteni. 3. Amennyiben a dolgozat bármely értékelési szempont alapján 0 pontos,

akkor az összpontszám is 0 pont. 4. Fél pontok és jutalompontok nem adhatók írásbeli vizsga 0801 12 / 20 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Javítási-értékelési útmutató Az értékelési szempontok részletes kifejtése A feladat teljesítése E szemponton belül azt értékeljük, hogy a vizsgázó ƒ hogyan valósította meg a kommunikációs célt/célokat; ƒ hány irányító szempontra tért ki, és megfelelő mélységben tárgyalta-e azokat ƒ amennyiben a létrehozandó szöveg hagyományos levél, megfelel-e a szövegtípussal szemben állított formai követelményeknek, azaz helyesen tartalmazza-e a dátumot, a megszólítást, az elköszönést és az aláírást. ƒ megfelelő hosszúságú szöveget hozott-e létre. Az irányító szempontok a feladat utasításaival azonosak. Az 1. feladat irányító szempontjai tehát: c Leírja, hogy mi késztette a hozzászólásra. (pl olvasta a hozzászólásokat az interneten, nagyon

szereti/gyűlöli a reklámokat) d Marine véleményére reagálva elmondja, milyen veszélyei, negatív kihatásai lehetnek a reklámoknak. e Marie-Michèle véleményére reagálva beszél a reklámok pozitív kihatásairól. f Kifejti saját véleményét. Ha egy irányító szempont tárgyalása nyelvi okokból nem érthető, azt A feladat teljesítése szempontnál úgy kell értékelni, mintha a vizsgázó nem tért volna ki rá, azaz az adott irányító szempont kifejtése nem megfelelő. Ezt a hibát figyelembe kell venni a nyelvi teljesítmény értékelésekor is, azaz a hiba jellegétől függően a Szókincs, kifejezésmód vagy a Nyelvtan, helyesírás szempontoknál. 5 pont 4-3 pont 2-1 pont 0 pont A vizsgázó tökéletesen megvalósította a kommunikációs célokat. Valamennyi irányító szempontot megfelelően dolgozta ki, és az általa írt szöveg a megadott szószámtól nem tér el. Megfelelt a levélírással kapcsolatos formai kívánalmaknak, ha a szöveg

hagyományos levél. A vizsgázó megvalósította a kommunikációs célok többségét. Az irányító szempontok nagyobb részét megfelelően, a többit csak részben, vagy nem a szempontoknak megfelelően dolgozta ki. A terjedelmi elvárásoknak megfelelt, és kisebb pontatlanságokkal megfelelt a levélírással kapcsolatos formai kívánalmaknak, ha a szöveg hagyományos levél. A vizsgázó csak részben valósította meg a kommunikációs célokat. Az irányító szempontok közül egyet megfelelően dolgozott ki, a többit vagy nem megfelelően, vagy csak részben, illetve valamennyi irányító szempontot csak részben. A terjedelmi elvárások minimumától alig marad el és/vagy részben teljesíti a levélírás formai követelményeit, ha a szöveg hagyományos levél. A vizsgázó nem valósította meg a kommunikációs célokat, vagy más témáról írt. Az irányító szempontok közül egyet sem dolgozott ki megfelelően, csak néhányat részben, és van olyan

is, amelyet egyáltalán nem. A létrehozott szöveg jelentősen rövidebb a minimális szövegmennyiségnél, illetve a maximális szövegmennyiséget jelentősen meghaladja (kétszerese), és ha a szöveg hagyományos levél, a vizsgázó nem tartotta be a levélforma előírásait. Szövegalkotás, hangnem E szemponton belül azt értékeljük, hogy • logikus-e a szöveg gondolatmenete, azaz az irányító szempontok, valamint az ezekhez kapcsolódó gondolatok elrendezése; • megfelelő-e a gondolati tagolás, azaz van-e – bekezdésekben is elkülönülő – bevezetés, tárgyalás és befejezés; • a vizsgázó hogyan használja a szövegösszefüggés tartalmi és nyelvi elemeit; • megfelelő-e a formai tagolás; • hangneme megfelel-e a címzetthez való viszonynak és a közlési szándéknak. írásbeli vizsga 0801 13 / 20 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Javítási-értékelési útmutató 5 pont 4-3 pont A szöveg felépítése, az

irányító szempontok elrendezése logikus. A gondolati tagolás megfelelő: van bevezetés, tárgyalás és befejezés. A vizsgázó megfelelően használja a szövegösszefüggés tartalmi és nyelvi elemeit, koherens szöveget hoz létre. A szöveg hangneme teljesen megfelel a szövegfajtának, a közlési szándéknak és/vagy a címzetthez való viszonynak. A szöveg felépítése, az irányító szempontok elrendezése többnyire logikus. A vizsgázó törekszik a gondolati tagolásra, elkülöníti legalább a bevezetést vagy a befejezést. A vizsgázó többnyire megfelelően használja a szövegösszefüggés tartalmi és nyelvi elemeit. A mondatok többnyire szervesen kapcsolódnak egymáshoz. A szöveg hangneme többnyire megfelel a szövegfajtának, a közlési szándéknak és/vagy a címzetthez való viszonynak. 2-1 pont A mondanivaló nem mindenütt logikus elrendezésű. A vizsgázó nem törekszik a gondolati tagolásra: hiányzik a bevezetés és a befejezés. A

mondatok több helyen nem kapcsolódnak egymáshoz. A szöveg hangneme következetlenségeket mutat, de még megfelel a közlési szándéknak és/vagy a címzetthez való viszonynak. 0 pont Nem jött létre szöveg. A mondanivaló nem logikus elrendezésű, a gondolatok esetlegesen követik egymást. Az írásmű tagolatlan és áttekinthetetlen, túlnyomórészt összefüggéstelen mondatokból áll. A szöveg hangneme nem megfelelő, az olvasóban nem a szerző szándékának megfelelő hatást kelt. Szókincs, kifejezésmód E szemponton belül azt értékeljük, hogy • megfelel-e a vizsgázó által használt szókincs a témának, a szituációnak, a szerepnek és a közlési szándéknak; • A szóhasználat milyen szintű igényességet és változatosságot mutat, • az előforduló tévesztések mennyire akadályozzák az olvasót a szöveg megértésében. Az egyes hibák súlyozása annak alapján történik, hogy milyen mértékben nehezítik a megértést.

Értelemzavaró hibának az számít, ha a mondat/szövegrész tartalma csak újraolvasás után érthető. A nyelvi hibákat az értékelés során csak egyszer szabad figyelembe venni, azaz a hiba jellegétől függően vagy a Szókincs, kifejezésmód, vagy a Nyelvtan, helyesírás szempontnál. Amennyiben például a vizsgázó egy szót nem megfelelően használ, ezt a hibát csak a Szókincs, kifejezésmód szempontnál lehet értékelni. Azoknál az értelemzavaró hibáknál, amelyek következtében egy-egy mondatrész vagy mondat mondanivalója válik érthetetlenné, és amelyeknél a hiba komplexitása miatt nem lehet eldönteni, hogy lexikai vagy nyelvtani hibáról van-e szó, az egyszeri értékelés elve nem érvényes. Az ilyen típusú hibákat tehát mindkét szempontnál értékelni kell Az ismétlődő hibákat csak egyszer kell az értékelésnél figyelembe venni, de a szövegben jelölni kell előfordulásukat. 5 pont 4-3 pont 2-1 pont 0 pont A szöveget a

témának és a közlési szándéknak megfelelő, változatos szókincs, igényes nyelvhasználat jellemzi. A szöveget nagyrészt a témának és a közlési szándéknak megfelelő, viszonylag bő szókincs jellemzi. A vizsgázó törekszik az igényes nyelvhasználatra. A szóhasználat csak néhány helyen nem megfelelő, ez azonban nem nehezíti jelentősen a megértést. A szöveget egyszerű szókincs jellemzi. A vizsgázó nem törekszik az igényes nyelvhasználatra. Sok a szóismétlés, több helyen nem megfelelő a szóhasználat, ami helyenként megnehezíti a mondanivaló megértését. A szövegben felhasznált szókincs szegényes, a nyelvhasználat igénytelen. A nem megfelelő szóhasználat több helyen nehezíti és/vagy akadályozza a szöveg megértését. Nyelvtan, helyesírás E szemponton belül azt értékeljük, hogy • megfelel-e a vizsgázó által létrehozott szöveg a mondattan, az alaktan és a helyesírás normáinak; • mondatszerkezetek és

nyelvtani struktúrák tekintetében mennyire igényes a szöveg nyelvhasználata; írásbeli vizsga 0801 14 / 20 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint • Javítási-értékelési útmutató az előforduló nyelvtani, illetve helyesírási hibák mennyire akadályozzák az olvasót abban, hogy a szöveget első olvasásra teljesen megértse. Az egyes hibák súlyozása annak alapján történik, hogy milyen mértékben nehezítik a megértést. Értelemzavaró hibának az számít, ha a mondat/szövegrész tartalma csak újraolvasás után érthető. A nyelvi hibákat az értékelés során csak egyszer szabad figyelembe venni, azaz a hiba jellegétől függően a Szókincs, kifejezésmód vagy a Nyelvtan, helyesírás szempontnál. Amennyiben például a vizsgázó egy igét helytelen vonzattal használ, ezt a hibát csak a Nyelvtan, helyesírás szempontnál lehet értékelni. Azoknál az értelemzavaró hibáknál, amelyek következtében egy-egy mondatrész vagy

mondat mondanivalója válik érthetetlenné, és amelyeknél a hiba komplexitása miatt nem lehet eldönteni, hogy lexikai vagy nyelvtani hibáról van-e szó, az egyszeri értékelés elve nem érvényesül. Az ilyen típusú hibákat tehát mindkét szempontnál értékelni kell Az ismétlődő hibákat csak egyszer kell az értékelésnél figyelembe venni, de a szövegben jelölni kell előfordulásukat. 5 pont 4-3 pont 2-1 pont 0 pont A vizsgázó változatos nyelvtani struktúrákat használ, valamint mondatszerkesztése is változatos. A szöveg hibátlan, vagy csak kevés, a szöveg megértését nem nehezítő nyelvi (mondattan, alaktan, helyesírás) hiba található benne. írásbeli vizsga 0801 A vizsgázó törekszik a változatos nyelvtani struktúrák használatára és a változatos mondatszerkesztésre. A szövegben több, a szöveg megértését nem nehezítő nyelvi (mondattan, alaktan, helyesírás) hiba található. A vizsgázó egyszerű nyelvtani

struktúrákat használ és/vagy mondatszerkesztése nem kellően változatos. Rendszerszerű hibákat ejt. A szövegben sok hiba van, a hibák többször nehezítik a megértést. 15 / 20 A szöveget a szintnek nem megfelelő, túlságosan egyszerű nyelvtani struktúrák és igénytelen mondatszerkesztés jellemzi. A szövegben sok, a szöveg megértését jelentősen nehezítő és/vagy akadályozó hiba található. 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Javítási-értékelési útmutató Javítási jelrendszer A feladat teljesítése A feladat teljesítését a lap jobb oldalán található sávban kell jelölni a szempont sorszámának megadásával: ↓ (bekarikázott szám) = teljesített tartalmi szempont, √3 (hiányjel + szám) = nem tárgyalt tartalmi szempont, 2– (szám + mínuszjel) = nem megfelelően kifejtett, de érintett tartalmi szempont. Amennyiben a vizsgázó egy irányító szempontot a szövegben több helyen tárgyal, a szempont teljesítését

az utolsó említés helyénél kell jelölni. Szövegalkotás A feladat teljesítése szempontnál használt számozás segít e szempont megítélésénél is. Szókincs, kifejezésmód A hibákat a lap jobb oldalán található sávban kell jelölni a következő betűkkel: L = lexikai hiba, ÉL = értelemzavaró lexikai hiba, É = értelemzavaró hiba, amely következtében egy-egy mondatrész vagy mondat mondanivalója válik érthetetlenné, és amelynél a hiba komplexitása miatt nem lehet eldönteni, hogy lexikai vagy nyelvtani hibáról van-e szó. A szövegben használt jelek: aláhúzás = lexikai hiba, aláhúzás + i, i = ismétlődő lexikai hiba. Az ismétlődő hibákat nem kell a javítósávban jelölni. Nyelvtan, helyesírás A hibákat a lap jobb oldalán található sávban kell jelölni a következő betűkkel: G = nyelvtani (grammatikai) hiba, ÉG = értelemzavaró nyelvtani hiba, É = értelemzavaró hiba, amely következtében egy-egy mondatrész vagy

mondat mondanivalója válik érthetetlenné, és amelynél a hiba komplexitása miatt nem lehet eldönteni, hogy lexikai vagy nyelvtani hibáról van-e szó, H = helyesírási hiba. A szövegben használt jelek: aláhúzás = nyelvtani vagy helyesírási hiba, √ hiányjel = hiányzik egy szó, nyíl = szórendi hiba, aláhúzás + i = i = ismétlődő hiba. Az ismétlődő hibákat nem kell a javítósávban jelölni. írásbeli vizsga 0801 16 / 20 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Javítási-értékelési útmutató Formai jegyek A formai jegyeket a lap jobb oldalán található sávban kell jelölni a következő betűkkel: Dátum = D Megszólítás = M Köszönés = K Aláírás = A A teljesítés minőségét mutató jelek: M (betű) = az adott formai jegy teljesítése helyes, √A (hiányjel + betű) = hiányzik vagy nem elfogadható az adott formai jegy, A (aláhúzott betű) = elfogadható, bár hibás az adott formai jegy. írásbeli vizsga 0801

17 / 20 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Javítási-értékelési útmutató Értékelési skála (emelt szint 1. feladat) Összefoglaló táblázat A feladat teljesítése 5 pont A vizsgázó tökéletesen megvalósította a kommunikációs célokat. Valamennyi irányító szempontot megfelelően dolgozta ki, és az általa írt szöveg a megadott szószámtól nem tér el. Megfelelt a levélírással kapcsolatos formai kívánalmaknak, ha a szöveg hagyományos levél. 4-3 pont 2-1 pont 0 pont A vizsgázó megvalósította a kommunikációs célok többségét. Az irányító szempontok nagyobb részét megfelelően, a többit csak részben, vagy nem a szempontoknak megfelelően dolgozta ki. A terjedelmi elvárásoknak megfelelt, és kisebb pontatlanságokkal megfelelt a levélírással kapcsolatos formai kívánalmaknak, ha a szöveg hagyományos levél. A vizsgázó csak részben valósította meg a kommunikációs célokat. Az irányító szempontok közül

egyet megfelelően dolgozott ki, a többit vagy nem megfelelően, vagy csak részben, illetve valamennyi irányító szempontot csak részben. A terjedelmi elvárások minimumától alig marad el és/vagy részben teljesíti a levélírás formai követelményeit, ha a szöveg hagyományos levél. A vizsgázó nem valósította meg a kommunikációs célokat, vagy más témáról írt. Az irányító szempontok közül egyet sem dolgozott ki megfelelően, csak néhányat részben, és van olyan is, amelyet egyáltalán nem. A létrehozott szöveg jelentősen rövidebb a minimális szövegmennyiségnél, illetve a maximális szövegmennyiséget jelentősen meghaladja (kétszerese), és ha a szöveg hagyományos levél, a vizsgázó nem tartotta be a levélforma előírásait. Szövegalkotás, hangnem 5 pont A szöveg felépítése, az irányító szempontok elrendezése logikus. A gondolati tagolás megfelelő: van bevezetés, tárgyalás és befejezés. A vizsgázó megfelelően

használja a szövegösszefüggés tartalmi és nyelvi elemeit, koherens szöveget hoz létre. A szöveg hangneme teljesen megfelel a szövegfajtának, a közlési szándéknak és/vagy a címzetthez való viszonynak. Szókincs, kifejezésmód 5 pont A szöveget a témának és a közlési szándéknak megfelelő, változatos szókincs, igényes nyelvhasználat jellemzi. Nyelvtan, helyesírás 5 pont A vizsgázó változatos nyelvtani struktúrákat használ, valamint mondatszerkesztése is változatos. A szöveg hibátlan, vagy csak kevés, a szöveg megértését nem nehezítő nyelvi (mondattan, alaktan, helyesírás) hiba található benne. írásbeli vizsga 0801 4-3 pont 2-1 pont A szöveg felépítése, az irányító szempontok elrendezése többnyire logikus. A vizsgázó törekszik a gondolati tagolásra, elkülöníti legalább a bevezetést vagy a befejezést. A vizsgázó többnyire megfelelően használja a szövegösszefüggés tartalmi és nyelvi elemeit. A

mondatok többnyire szervesen kapcsolódnak egymáshoz. A szöveg hangneme többnyire megfelel a szövegfajtának, a közlési szándéknak és/vagy a címzetthez való viszonynak. A mondanivaló nem mindenütt logikus elrendezésű. A vizsgázó nem törekszik a gondolati tagolásra: hiányzik a bevezetés és a befejezés. A mondatok több helyen nem kapcsolódnak egymáshoz. A szöveg hangneme következetlenségeket mutat, de még megfelel a közlési szándéknak és/vagy a címzetthez való viszonynak. 4-3 pont 2-1 pont A szöveget nagyrészt a témának és a közlési szándéknak megfelelő, viszonylag bő szókincs jellemzi. A vizsgázó törekszik az igényes nyelvhasználatra. A szóhasználat csak néhány helyen nem megfelelő, ez azonban nem nehezíti jelentősen a megértést. A szöveget egyszerű szókincs jellemzi. A vizsgázó nem törekszik az igényes nyelvhasználatra. Sok a szóismétlés, több helyen nem megfelelő a szóhasználat, ami helyenként

megnehezíti a mondanivaló megértését. 0 pont Nem jött létre szöveg. A mondanivaló nem logikus elrendezésű, a gondolatok esetlegesen követik egymást. Az írásmű tagolatlan és áttekinthetetlen, túlnyomórészt összefüggéstelen mondatokból áll. A szöveg hangneme nem megfelelő, az olvasóban nem a szerző szándékának megfelelő hatást kelt. 0 pont A szövegben felhasznált szókincs szegényes, a nyelvhasználat igénytelen. A nem megfelelő szóhasználat több helyen nehezíti és/vagy akadályozza a szöveg megértését. 4-3 pont 2-1 pont 0 pont A vizsgázó törekszik a változatos nyelvtani struktúrák használatára és a változatos mondatszerkesztésre. A szövegben több, a szöveg megértését nem nehezítő nyelvi (mondattan, alaktan, helyesírás) hiba található. A vizsgázó egyszerű nyelvtani struktúrákat használ és/vagy mondatszerkesztése nem kellően változatos. Rendszerszerű hibákat ejt. A szövegben sok hiba van, a hibák

többször nehezítik a megértést. A szöveget a szintnek nem megfelelő, túlságosan egyszerű nyelvtani struktúrák és igénytelen mondatszerkesztés jellemzi. A szövegben sok, a szöveg megértését jelentősen nehezítő és/vagy akadályozó hiba található. 18 / 20 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Javítási-értékelési útmutató Második feladat A javítás alapelvei 1. Összefoglaló táblázat az értékelési szempontokról Értékelési szempontok A feladat teljesítése Szövegalkotás, hangnem Szókincs, kifejezésmód Nyelvtan, helyesírás Összesen Pontszám 5 pont 5 pont 5 pont 5 pont 20 pont Vizsgapont 20 pont 2. Amennyiben a dolgozat bármelyik értékelési szempont alapján 0 pontos, akkor az összpontszám is 0 pont. 3. Fél pontok és jutalompontok nem adhatók Az értékelési szempontok részletes kifejtése A feladat teljesítése, a szöveg hosszúsága E szemponton belül azt értékeljük, hogy a vizsgázó • hány

irányító szempontra tért ki, és milyen mélységben tárgyalta azokat; • megfelelően kifejtette-e és indokolta-e véleményét. (A részletesebb leírást lásd az első feladatnál.) Az irányító szempontok a feladat utasításaival azonosak. Az 2. feladat irányító szempontjai tehát: c Az autentikus dokumentumot felhasználva beszél arról, hogy egy állásbörze (forum des métiers) kerül megrendezésre. d Olvasóihoz szólva megmagyarázza, hogy mi az az állásbörze. e Leírja, hogy mit remélhetnek a résztvevők az állásbörzétől. (pl a munkavállalók ötleteket kapnak, megismerhetnek új lehetőségeket, a munkaadók népszerűsítik a cégüket és munkaerőt toborozhatnak) f Megfogalmazza, hogy miért ajánlja olvasóinak, hogy látogassanak el az állásbörzére. (pl megkönnyíti pályaválasztását, megismerkedhet új szakmákkal, megtudhatja melyek a divatszakmák, megismerkedhet képzési lehetőségekkel) g Leírja, milyen lenne az az

állásbörze, amit az iskolájában szervezne / hogyan szervezne az iskolájában állásbörzét. A címadást a Szövegalkotás, hangnem értékelési szempontnál kell figyelembe venni. A többi értékelési szempontnál az első feladatnál leírtakat kell alkalmazni. Javítási jelrendszer Ugyanaz, mint az első feladatnál. írásbeli vizsga 0801 19 / 20 2008. május 20 Francia nyelv emelt szint Javítási-értékelési útmutató Értékelési skála (emelt szint 2. feladat) A feladat teljesítése 5 pont A vizsgázó tökéletesen megvalósította a kommunikációs célokat. Valamennyi irányító szempontot megfelelően dolgozta ki, és az általa írt szöveg a megadott szószámtól nem tér el. 4-3 pont 2-1 pont 0 pont A vizsgázó megvalósította a kommunikációs célok többségét. Az irányító szempontok nagyobb részét megfelelően, a többit csak részben, vagy nem a szempontoknak megfelelően dolgozta ki. A terjedelmi elvárásoknak megfelelt.

A vizsgázó csak részben valósította meg a kommunikációs célokat. Az irányító szempontok közül egyet megfelelően dolgozott ki, a többit vagy nem megfelelően, vagy csak részben, illetve valamennyi irányító szempontot csak részben. A terjedelmi elvárások minimumától alig marad el. A vizsgázó nem valósította meg a kommunikációs célokat, vagy más témáról írt. Az irányító szempontok közül egyet sem dolgozott ki megfelelően, csak néhányat részben, és van olyan is, amelyet egyáltalán nem. A létrehozott szöveg jelentősen rövidebb a minimális szövegmennyiségnél, illetve a maximális szövegmennyiséget jelentősen meghaladja (kétszerese). Szövegalkotás, hangnem 5 pont A szöveg felépítése, az irányító szempontok elrendezése logikus. A gondolati tagolás megfelelő: van bevezetés, tárgyalás és befejezés. A vizsgázó megfelelően használja a szövegösszefüggés tartalmi és nyelvi elemeit, koherens szöveget hoz létre.

A szöveg hangneme teljesen megfelel a szövegfajtának, a közlési szándéknak és/vagy a címzetthez való viszonynak. Szókincs, kifejezésmód 5 pont A szöveget a témának és a közlési szándéknak megfelelő, változatos szókincs, igényes nyelvhasználat jellemzi. Nyelvtan, helyesírás 5 pont A vizsgázó változatos nyelvtani struktúrákat használ, valamint mondatszerkesztése is változatos. A szöveg hibátlan, vagy csak kevés, a szöveg megértését nem nehezítő nyelvi (mondattan, alaktan, helyesírás) hiba található benne. írásbeli vizsga 0801 4-3 pont 2-1 pont A szöveg felépítése, az irányító szempontok elrendezése többnyire logikus. A vizsgázó törekszik a gondolati tagolásra, elkülöníti legalább a bevezetést vagy a befejezést. A vizsgázó többnyire megfelelően használja a szövegösszefüggés tartalmi és nyelvi elemeit. A mondatok többnyire szervesen kapcsolódnak egymáshoz. A szöveg hangneme többnyire megfelel a

szövegfajtának, a közlési szándéknak és/vagy a címzetthez való viszonynak. A mondanivaló nem mindenütt logikus elrendezésű. A vizsgázó nem törekszik a gondolati tagolásra: hiányzik a bevezetés és a befejezés. A mondatok több helyen nem kapcsolódnak egymáshoz. A szöveg hangneme következetlenségeket mutat, de még megfelel a közlési szándéknak és/vagy a címzetthez való viszonynak. 4-3 pont 2-1 pont A szöveget nagyrészt a témának és a közlési szándéknak megfelelő, viszonylag bő szókincs jellemzi. A vizsgázó törekszik az igényes nyelvhasználatra. A szóhasználat csak néhány helyen nem megfelelő, ez azonban nem nehezíti jelentősen a megértést. A szöveget egyszerű szókincs jellemzi. A vizsgázó nem törekszik az igényes nyelvhasználatra. Sok a szóismétlés, több helyen nem megfelelő a szóhasználat, ami helyenként megnehezíti a mondanivaló megértését. 0 pont Nem jött létre szöveg. A mondanivaló nem logikus

elrendezésű, a gondolatok esetlegesen követik egymást. Az írásmű tagolatlan és áttekinthetetlen, túlnyomórészt összefüggéstelen mondatokból áll. A szöveg hangneme nem megfelelő, az olvasóban nem a szerző szándékának megfelelő hatást kelt. 0 pont A szövegben felhasznált szókincs szegényes, a nyelvhasználat igénytelen. A nem megfelelő szóhasználat több helyen nehezíti és/vagy akadályozza a szöveg megértését. 4-3 pont 2-1 pont 0 pont A vizsgázó törekszik a változatos nyelvtani struktúrák használatára és a változatos mondatszerkesztésre. A szövegben több, a szöveg megértését nem nehezítő nyelvi (mondattan, alaktan, helyesírás) hiba található. A vizsgázó egyszerű nyelvtani struktúrákat használ és/vagy mondatszerkesztése nem kellően változatos. Rendszerszerű hibákat ejt. A szövegben sok hiba van, a hibák többször nehezítik a megértést. A szöveget a szintnek nem megfelelő, túlságosan egyszerű

nyelvtani struktúrák és igénytelen mondatszerkesztés jellemzi. A szövegben sok, a szöveg megértését jelentősen nehezítő és/vagy akadályozó hiba található. 20 / 20 2008. május 20